Collocations with LUCK

  • Do you often feel unsure whether to say “make luck” or “have luck”?
  • Ever wondered if “good fortune” is the same as “good luck” and when to use each?
  • Struggling to sound natural when talking about chance, success, or failure?

Mastering collocations isn’t just about learning new words; it’s about learning how native speakers naturally combine words to express ideas. For English learners, understanding collocations with luck can significantly boost your fluency, improve your comprehension, and help you sound more authentic in everyday conversations and writing. Dive in to unlock the power of natural English!

Essential Collocations using LUCK as a Noun

Describing the Quality or Type of Luck

Luck often comes with adjectives that specify its nature.

  • Good luck: Favorable circumstances or fortune.

    Example: “I wished her good luck before her big exam.”
  • Bad luck: Unfavorable circumstances or misfortune.

    Example: “It was just bad luck that his car broke down on the way.”
  • Pure luck / Sheer luck: Success or outcome entirely due to chance, with no skill involved.

    Example: “Finding that rare coin was pure luck; I wasn’t even looking for it.”
  • Beginner’s luck: Unexpected success experienced when first attempting something.

    Example: “I won the game on my first try – must be beginner’s luck!”
  • Rotten luck / Tough luck: Used to express sympathy for someone’s misfortune (often in British English for ‘rotten luck’, or generally for ‘tough luck’).

    Example:Rotten luck about your flight cancellation. What a nuisance!”

    Example: “Oh, you missed the last bus? Tough luck!”
  • Dumb luck: Good fortune that occurs by chance rather than skill or planning, often implying foolishness or lack of effort. (More common in US English)

    Example: “He confessed it was just dumb luck that he found the winning lottery ticket.”
  • Stroke of luck: A sudden, unexpected piece of good fortune.

    Example: “By a sheer stroke of luck, I found my lost keys right before leaving.”

Expressions Related to Having or Experiencing Luck

These phrases describe situations where one is experiencing a particular kind of luck.

  • Be in luck: To be in a fortunate situation.

    Example: “You’re in luck! We have one table left by the window.”
  • Out of luck: To be in an unfortunate situation; to miss an opportunity.

    Example: “Sorry, you’re out of luck. All tickets are sold out.”
  • Down on your luck: Experiencing a period of misfortune, often financial difficulty.

    Example: “After losing his job, he was feeling quite down on his luck.”
  • Have a run of good/bad luck: To experience a continuous period of good or bad fortune.

    Example: “She’s been having a terrible run of bad luck lately.”
  • Fall on your luck: (Less common, somewhat archaic, but still understood as ‘becoming poor’). More commonly “fall on hard times”.

    Example: “After the market crash, many families fell on hard times.” (Using the more common alternative)

Actions and Reactions Involving Luck

These collocations describe how people interact with or react to luck.

  • Wish someone luck: To express hope that someone will be successful.

    Example: “I’ll wish him luck for his job interview tomorrow.”
  • Try your luck: To attempt something that depends on chance.

    Example: “I think I’ll try my luck at the casino tonight.”
  • Push your luck / Press your luck: To take excessive risks, expecting continued good fortune.

    Example: “You’ve won twice; don’t push your luck by playing again.”
  • Trust to luck: To rely on chance rather than planning.

    Example: “We didn’t book ahead; we just decided to trust to luck that there would be a room available.”
  • Bring luck: To cause good fortune.

    Example: “This horseshoe is supposed to bring good luck.”
  • Curse your luck: To express frustration about bad fortune.

    Example: “He cursed his luck when his car got a flat tire in the middle of nowhere.”

Common Collocations with LUCK as a Verb

While ‘luck’ itself is primarily a noun, it forms part of several important verb phrases and phrasal verbs that describe actions related to chance and fortune.

Verbs of Experiencing or Manifesting Luck

  • To get lucky: To experience a stroke of good fortune; to have a fortuitous outcome.

    Example: “We really got lucky with the weather on our camping trip.”
  • To luck out: (Informal, often US English) To be extremely lucky, especially unexpectedly.

    Example: “I didn’t study, but I totally lucked out on the test; all the questions were about things I knew.”
  • To luck into something: (Informal) To obtain something by chance or good fortune.

    Example: “He lucked into a great job right after college.”
  • To bank on luck: To rely heavily on chance for success.

    Example: “We can’t just bank on luck; we need a solid plan.”
  • To rely on luck: To depend on chance rather than effort or skill.

    Example: “Successful entrepreneurs don’t just rely on luck; they work hard.”
  • To chance your luck: To take a risk, hoping for a positive outcome. (More common in British English)

    Example: “I decided to chance my luck and ask for a discount.”

Master Summary: Essential Luck Collocations

Collocation Part of Speech (of ‘Luck’) Quick Meaning
Good luck Noun (as adjective modifier) Favorable fortune
Bad luck Noun (as adjective modifier) Unfavorable fortune
Pure/Sheer luck Noun (as adjective modifier) Entirely by chance
Beginner’s luck Noun (possessive phrase) Initial, unexpected success
Stroke of luck Noun (noun phrase) Sudden good fortune
Be in luck Noun (prepositional phrase) To be fortunate
Out of luck Noun (prepositional phrase) To be unfortunate; miss an opportunity
Down on your luck Noun (prepositional phrase) Experiencing misfortune
Wish someone luck Noun (verb + noun object) Express hope for success
Try your luck Noun (verb + noun object) Attempt something by chance
Push your luck Noun (verb + noun object) Take excessive risks
Get lucky Verb (idiomatic verb phrase) To experience good fortune
Luck out Verb (phrasal verb) To be extremely lucky
Bank on luck Noun (verb + prepositional phrase) To rely on chance
Bring luck Noun (verb + noun object) To cause good fortune

Common Mistakes: Natural vs Unnatural

Avoid direct translations from your native language. Instead, learn these natural English collocations.

Do Not Say Say This
Make luck Have luck / Get lucky
My luck is bad I have bad luck / I’m having a run of bad luck
I hope you have much luck I wish you good luck / Best of luck
This is a very big luck This is a great stroke of luck / This is pure luck
Don’t make your luck run Don’t push your luck
I am without luck I am out of luck / I am down on my luck

“I was feeling really down on my luck after my business proposal failed. I’d worked on it for months, but it was just bad luck that the funding dried up. My friend, Mark, saw I was discouraged and told me to not curse my luck. He encouraged me to try my luck with a new idea. By a sheer stroke of luck, a venture capitalist he knew was looking for exactly that kind of project. I got lucky and managed to secure a meeting. I didn’t want to push my luck, so I meticulously prepared. Mark wished me good luck, and this time, everything went perfectly. I guess sometimes you just need to keep trying, and eventually, things will turn around.”

Frequently Asked Questions about Luck Collocations

What’s the difference between “good luck” and “fortune”?

While both relate to favorable outcomes, “good luck” often refers to specific, immediate, or chance events, like wishing someone “good luck” on an exam. “Fortune” (especially “good fortune”) is generally broader, referring to a general state or pattern of prosperity or success over a longer period, like “She enjoys great fortune in her career.”

Can I say “to be lucky” instead of “to have luck”?

Yes, absolutely! “To be lucky” (e.g., “I was lucky to find a parking spot”) is a very common and natural way to express having good fortune. “To have luck” is also correct, especially in expressions like “He has a lot of good luck” or “She had no luck finding a job.” Both are widely used, with “to be lucky” often focusing on the state of being fortunate.

When should I use “pure luck” versus “sheer luck”? Are they interchangeable?

“Pure luck” and “sheer luck” are largely interchangeable and both emphasize that something happened entirely by chance, without skill or effort. They highlight the accidental nature of the good fortune. “Sheer” can sometimes imply a greater degree or intensity than “pure,” but the difference is very subtle in common usage.

What prepositions commonly follow “luck”?

Several prepositions are common with ‘luck’. You might be “in luck” or “out of luck.” Someone can be “down on their luck.” You can “trust to luck” or “rely on luck.” You might “luck into” a situation or outcome. The preposition often changes the meaning significantly, so pay close attention to the specific collocation.

Is “luck out” only used for good fortune?

Yes, “to luck out” (informal, often North American English) specifically means to be very lucky, especially in an unexpected way. It is always associated with a positive outcome or fortunate turn of events. You wouldn’t use it to describe bad luck.

What’s a polite way to tell someone they are pushing their luck?

If you need to politely suggest someone is taking too many risks, you could say something like: “Be careful not to push your luck too far,” or “You’ve had some good fortune, but you might not want to press your luck.” It’s a gentle warning to avoid potential negative consequences from overconfidence in continued good fortune.

17 Comments

  1. Kevin Lee

    I learned so much! I used to use 'make luck' all the time because of direct translation from my mother tongue. Now I know better. Thanks for the clear explanation!

  2. Lena Müller

    Are there any collocations for 'luck' that are considered more formal or informal? For example, would 'pure luck' be okay in academic writing?

    1. Translateen.com

      Lena, that's a very perceptive question about formality! 'Pure luck' is generally acceptable in most contexts, including less formal academic writing, especially when discussing outcomes based purely on chance. For more highly formal or scientific writing, you might opt for phrases like 'attributable to chance' or 'a fortuitous occurrence' to maintain a very academic tone, but 'pure luck' itself isn't inherently informal. The context often guides the best choice!

  3. Marco Costa

    This article is a great reminder that vocabulary isn't just about individual words, but how they dance together. I'm going to bookmark this for future reference!

    1. Translateen.com

      What a wonderful way to put it, Marco! 'How words dance together' perfectly encapsulates the essence of collocations. We're thrilled you found the article valuable enough to bookmark. Happy learning!

  4. Priya Sharma

    I sometimes hear 'down on your luck.' Does that mean experiencing bad luck or being generally unfortunate in life?

    1. Translateen.com

      Great question, Priya! 'Down on your luck' definitely means experiencing a period of continuous bad luck, often leading to difficult circumstances, especially financially or in one's general well-being. It implies a sustained period of misfortune rather than just a single instance of 'bad luck.'

  5. Akira Kobayashi

    Is 'stroke of luck' also a common collocation for 'luck'? It feels similar to 'pure luck' but perhaps has a slightly different nuance?

    1. Translateen.com

      Excellent question, Akira! 'A stroke of luck' is indeed a very common and useful collocation. It refers to a sudden, unexpected piece of good fortune. While similar to 'pure luck' (meaning entirely by chance), 'a stroke of luck' often emphasizes the sudden, decisive nature of the fortunate event, almost like a fortunate turn of events. For example, 'Finding that last ticket was a real stroke of luck!'

  6. Sophie Dubois

    This article really highlights why direct translation fails so often. I used to say things that just sounded 'off' but couldn't pinpoint why. Collocations are definitely the key to fluency. Thank you!

    1. Translateen.com

      You've hit the nail on the head, Sophie! That feeling of something sounding 'off' is often a sign of a collocation mismatch. Recognizing and learning these natural word pairings is indeed crucial for achieving true fluency and authenticity. We're delighted we could help clarify this for you!

  7. David Miller

    I always say 'wish you good luck' to my friends. Is 'wish you well' a similar expression, or does it have a different meaning entirely?

    1. Translateen.com

      That's a thoughtful observation, David! While both are expressions of goodwill, they have different focuses. 'Wish you good luck' specifically hopes for favorable circumstances to occur. 'Wish you well' is a broader expression, hoping for general health, happiness, and prosperity in someone's life, not necessarily tied to a specific event or element of chance. You can wish someone well even if they're not facing a 'lucky' situation.

  8. Fatima Khan

    I'm still a beginner, and this article was easy to understand! The examples were very clear. Can you give me another example of 'sheer luck' in a simple sentence?

    1. Translateen.com

      Absolutely, Fatima! Here's a simple example: 'I found my lost keys by sheer luck; they were under the sofa the whole time!' This means finding the keys was purely by chance, with no special effort or skill involved. Keep practicing, you're doing great!

  9. Hiroshi Sato

    This article is a treasure! As a teacher, I find it so hard to explain collocations without just saying 'that's how native speakers say it.' This breaks it down perfectly. Any chance you have a resource list for teaching collocations to intermediate students?

    1. Translateen.com

      Thank you for the kind words, Hiroshi! We're thrilled it's useful for your teaching. For intermediate students, visual aids, gap-fill exercises, and context-rich dialogues work wonders. We're currently compiling a comprehensive resource guide for teachers, so keep an eye on our blog for updates! In the meantime, encourage students to keep a 'collocation notebook'!

  10. Maria Sanchez

    I often mix up 'bad luck' with just 'unfortunate.' Is there a clear distinction, or can I use them interchangeably?

    1. Translateen.com

      Another insightful question, Maria! 'Bad luck' refers specifically to unfavorable chance events or misfortune. 'Unfortunate' is an adjective that describes something that causes regret or sadness, often due to bad luck, but it can also describe events not directly attributed to luck (e.g., 'It was an unfortunate turn of events'). While related, 'bad luck' focuses on the random element, 'unfortunate' describes the negative outcome or situation itself.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

How useful was this page?
Be the first to rate this page